利来w66平台登录

根据演员民意调查,凯特温斯莱特在“泰坦尼克号”中的美国口音

并非所有获得奥斯卡奖的电影都有奥斯卡奖的表演,或者在这个特殊情况下,还有口音。

梅丽尔斯特里普被她的同龄人评为英国口音无可争议的女王。 与此同时,凯特温斯莱特可能需要重温她的美国口音。

一项针对演员的民意调查显示,温斯莱特在一部电影中扮演英国表演者最不正宗的美国口音。 作为Rose DeWitt Bukater,她在1998年的中仅获得了的成员仅有2.4分,这是一个现在居住在英国的美国演员协会。

相比之下,英国同名人物Chiwetel Ejiofor的奥斯卡提名表演作为美国奴隶制英雄Solomon Northup在2014年最佳影片获奖者12年奴隶被选为最有说服力的。 美国外籍人士调查显示,该演员获得了强有力的4.5分(满分5分)。

该研究由周日第89届奥斯卡颁奖典礼之前的语言学习应用程序进行协调。 “当涉及到口音时,现代电影观众需要更高水平的真实性,而且正是Errol Flynn在加利福尼亚和澳大利亚的混合体中穿越舍伍德森林的日子已经过去了,”Babbel的教学主管Katja Wilde告诉新闻周刊

“凯特温斯莱特可能会对我们研究的结果感到轻微的冷落,但所有人都对她的口音有所了解,”王尔德解释道。 “她尝试过的费城人模仿听起来像是许多不同地区美国口音的混合体,甚至标志性的线条如:'像我的一个法国女孩一样画我'并不能说服我们的演员社区。”

相比之下,王尔德说,Ejiofor的“格鲁吉亚深沉的旋律是旋律般的,就像当时美国的许多口音一样。 他甚至在电影中的某个时刻迸发出一首歌 - 这是在尝试外国口音时特别难以做到的事情。“

受到赞扬的英国演员的其他美国口音包括Christian Bale在黑暗骑士中的蝙蝠侠(4.2分,满分5分),Henry Cavill在钢铁侠中的超人(4.2),Emma Watson在The Wallks of a Wallflower (4.1)和Clive Owen in Inside Man (4.1)。

铁娘子排在最前面

众所周知,英国口音很难 - 只要问电影传奇人物Dick Van Dyke,他因为他在Mary Poppins中扮演伯特Bert超过50年而面临批评。 在2014 “英国人喜欢用我的口音来衡量我的口音,我永远不会让它失望。他们问我在英格兰的哪个部分应该来自哪里,我说它在北方是一个小小的郡大部分人都来自俄亥俄州。“

范戴克的口音是英国外籍人士组织中最不受欢迎的。 他的得分为1.6分(满分5分)。

,这位91岁的演员参加了即将上映的迪士尼续集Mary Poppins Returns ,因此他可能有机会获得奖励。

相关:

Meryl Streep in The Iron Lady 音高完美:梅丽尔斯特里普在“铁娘子”中。 温斯坦公司

与此同时,梅丽尔斯特里普在“铁娘子”中担任玛格丽特·撒切尔的声乐作品,是所有受访者中最受赞赏的口音。 她因获得奥斯卡奖而获得了五分之五的成绩。

“斯特里普成功扮演玛格丽特·撒切尔,模仿铁艺女士的艺术模仿,准确地表达了她不断变化的口音,”王尔德说。

斯特里普准确地描绘了撒切尔的口音随着时间的推移而演变,从家乡方言到她职业生涯结束时使用的强大言辞。 能够处理各种不同的口音需要很多技巧,而且这个角色在2012年正确地赢得了斯特里普奥斯卡奖。“

格温妮丝·帕特洛(Gwyneth Paltrow)在1998年获得奥斯卡奖获奖作品“Viokes de Lesseps”中的歌曲 (4.7分,满分5分),蕾妮·齐薇格(Renee Zellweger)在布里奇特·琼斯Bridget Jones)日记中的重音(4.5)和罗伯特·唐尼(Robert Downey Jr.)在夏洛克·福尔摩斯Sherlock Holmes )中的口音(4.3)也获得了好评。

在查看研究的完整结果。